Vragen? Neem contact met ons op!

Marketingteksten


Een letterlijke vertaling is vaak totaal ongepast voor uw vereisten. Bij het vertalen van marketing- en reclameteksten is het de bedoeling deze zo dynamisch en wervend te maken voor de buitenlandse markten als de oorspronkelijke brontekst voor de binnenlandse markt. Dankzij onze deskundige lokalisatieservice kunt u ervoor zorgen dat uw hard werk en innovatieve ideeën overal ter wereld inslaan.

Wij schakelen enkel gekwalificeerde, professionele vertalers, proeflezers en linguïsten in die over ervaring beschikken in het eigenlijke onderwerp van de tekst en die een grondig begrip hebben van uw contextuele nuances, eventuele woordspelingen en beoogde doelgroepen. Dankzij de combinatie en onderlinge samenwerking van deze getalenteerde professionals kan worden gegarandeerd dat de vertaling grammaticaal correct is, dat de inhoud juist werd vertaald en dat het dynamische karakter van uw marketingtekst werd bewaard.

vierfasenproces

Onze vertalingen voor de marketing- en reclamesector zijn onderworpen aan strenge controles doorheen het hele vertaalproces, vooral wanneer er meerdere talen aan te pas komen.

tijdige leveringen


In de loop van het laatste decennium hebben we weldoordachte initiatieven, beleidslijnen en procedures opgesteld om ervoor te zorgen dat we onze marketingvertalingen op tijd kunnen leveren, elke keer weer.

Specialiteiten

project- management


Als aangewezen projectbegeleiders zorgen zij voor een continue communicatie tussen alle partijen, inclusief u, de klant. Deze nauwe samenwerking garandeert dat uw ideeën en boodschap zullen overkomen alsof ze in de doeltaal werden opgesteld; alsof ze speciaal voor uw doelgroep werden gecreëerd.