Rufen Sie uns an!

Das Korrektorat in Kürze


Unsere Korrekturleser überprüfen zwar die Texte auf Konsistenz sowie Sprachgenauigkeit und werfen einen Blick auf die Abbildungen und das Layout, sie sind aber nicht für das Werk des Autors verantwortlich. Diese Aufgabe fällt in den Bereich des Redigierens, wobei wir unseren Kunden natürlich auch diesen Service bieten können. Die Überprüfung von Texten und Webseitenentwürfen ist die letzte Chance, sich vor der Veröffentlichung noch einmal alles genau anzuschauen: Wörter, Fußnoten, Abbildungen, Grafiken, Tabellen usw.

Wir greifen ausschließlich auf vollqualifizierte muttersprachliche Profi-Übersetzer, Korrekturleser und fachliche Prüfer zurück, die alle über das notwendige Branchen- und Fachwissen verfügen. Die richtige Kombination an linguistischen Vollprofis stellt nicht nur ein grammatikalisch korrektes Projekt sicher, sondern auch dessen Verwendungstauglichkeit, indem Inhalt und Layout den beabsichtigten Vorgaben entsprechen.

4-Stufenprozess

Die Ausführung von hochqualitativen Korrektorats- und Redigieraufgaben ist insbesondere dann, wenn das Projekt mehrere Sprachen, unterschiedliche Kulturen und verschiedene Sachgebiete umfasst, eine hochkomplexe Angelegenheit.

Pünktliche Lieferung


Wir haben in den letzten 10 Jahren entsprechende Initiativen, Richtlinien und Prozeduren entworfen, die eine stets pünktliche Lieferung unserer Services ermöglichen!

Spezialgebiete

Projektmanagement


Der Projektmanager ist die Schlüsselfigur, die während des laufenden Korrektoratprozesses den Kontakt zwischen allen beteiligten Parteien – einschließlich unseren Kunden – herstellt.